英超的环亚体育官方网站英文名是叫Premier League,premier是第一的意思,所以是我们的翻译让他变成了安博体育官方网站超级联赛,之后还有英冠championship league这个是半直译的,英甲英乙还有其他低级联赛 而其他的就是按甲乙丙丁了,比如意甲是Series A,Series B,大概就是有第一系列相当于Premier,第二系列的意思 总体来说那都。
AC Milan 不用翻译了吧?Inter 国米 Siena 锡耶纳 Rome 罗马 Reggina 雷吉纳 parma 帕尔玛 fiorentina这个不肯定lazio 拉齐奥 Empoli恩波利 Juventus 尤文 livorno 利沃诺 Chievo 切沃 Udinese 乌鸡 本人的CM删掉了,有遗漏请包涵~~。
这是中国人翻译的问题,名字里带Premier和Super的联赛都译作超级联赛比方说英超Premier League 希腊超Superleague Greece 苏超Scottish Premier League 丹麦超Danish Superliga 爱尔兰超League of Ireland Premier Division 俄超Russian Premier League 瑞士超Swiss Super League 土超Süper Lig 葡超Primeira。
之所以叫“七姐妹”是因为“球队”这个词在意大利语里是阴性词,中文不大好直译,于是就翻译成“七姐妹”参考资料htm。
你好,指足球甲级联赛西甲即西班牙足球家级联赛 德甲即德国甲级联赛 意甲即意大利甲级联赛 甲级联赛一般是国家中上等的联赛,拥有很多世界各地的观众球星们也加盟其中的俱乐部踢球,所以知名度相比其它联赛更高。
评论 (1)
发表评论